2008年7月26日土曜日

L⇔R

またまた壁にぶち当たりました。

「l」と「r」の発音がうまくできません。
厳密に言うと「l」は発音できるのですが、
「r」が「l」の音になったり、キタナイ音になってしまいます。

どちらもカタカナで表記するならば、「ラ行」の音なのですが、
中国語ではそれらも判別する必要があります。

课本で取り上げられていた例は以下の通りです。

加热 jiārè ⇔ 加了 jiāle
入口 rùkǒu ⇔ 路口 lùkǒu
示弱 shìruò ⇔ 失落 shīluò
熔炉 rónglú ⇔ 融入 róngrù
打扰 dǎrǎo ⇔ 打捞 dǎlāo
容易 róngyi ⇔ 龙椅 lóngyǐ
依然 yīrán ⇔ 一连 yīlián
喽罗 lóulou ⇔ 柔弱 róuruò

アタマでわかっていても、うまく発音のできないもどかしさ。。。
かなり凹みます。

週末は北京市内観光をして、リフレッシュしたいと思います。


なお、上記のピンイン入力にはpinconvを利用させていただきました。すごい便利です。
できればキーボードから直接入力できる方法があればいいのですがね。。。
ちょっと探してみます。

では、再见!

0 件のコメント: