2008年7月26日土曜日

后来。




「ほら~」を「后来~」に吹き替えています。
こういうセンス、好きです。

ちなみに歌詞の内容は原曲と全く違います。
すべて理解しているわけではないですが、おそらく恋愛系の歌詞だと思われます。



あと、今卡拉OKで練習中の歌はコレです↓






なじみにあるメロディなので歌いやすいです。
他にも中国語で歌われている日本の歌を見つけたら紹介させていただきたいと思います。



▼今日の中国語
后来:その後、それから

0 件のコメント: